Isabel

Welke taal praat jij het liefst tijdens de vakantie?

De één hoopt op vakantie zoveel mogelijk mensen uit eigen land om zich heen te verzamelen. De ander vindt het juist een sport om zich in het buitenland met van te voren ingestudeerde woordjes te redden. 

Omdat in mijn ouderlijk huis de voertaal Spaans is, was het voor mij van kinds af aan al gemakkelijk communiceren tijdens de vakanties in Spanje. Ok, de grammatica was, en is nog steeds, niet altijd even correct. Maar of we nu in een hotel zaten met alleen maar Nederlanders, of in een appartement met enkel Spanjaarden, ik kon met iedereen praten. 

Voor mij dus geen handen en voetenwerk als ik vrienden wilde maken aan de Costa Brava. En regelmatig werd ik ingezet als tolk wanneer er in het appartementencomplex weer eens een vonkje was overgeslagen tussen een Spanjaard en een Nederlandse. 

Alles in het Engels

Het begon voor mij pas lastig te worden toen ik, na vele keren Spanje, voor het eerst naar een ander land ging. Wat was dat raar en jammer dat ik ineens niet meer alles (lees: niks) kon verstaan. Ik begreep toen pas hoe irritant het is als je ergens bent waar je de taal niet spreekt. Ineens moest ik alles in het Engels vragen en maar hopen dat ik begrepen werd. Daar ben ik inmiddels wel aan gewend nu, maar het blijft toch het tofst als je de hele dag kunt horen waar iedereen het over heeft. 

Talen uitproberen tijdens de vakantie 

Daarom was het toch wel handig die Franse en Duitse uren op school. Plus het is nog steeds leuk om deze lessen in praktijk te brengen. Kijken hoe ver je komt als je in die talen een gesprek begint. In een pub, waar dan ook ter wereld, de Engelse vocabulaire uitbreiden met lelijke woorden is natuurlijk ook altijd een groot succes. En wat had ik graag Italiaanse les gehad! 

Lekker in het Nederlands 

Maar toch, lekker in het Nederlands babbelen blijft het handigst. Hoe fijn is het dan ook als je op reis voorzichtig begint met Hola, Bonjour of Hello, en er daarna al gauw achter komt dat je gewoon in het Nederlands kunt praten. Ook al kun je je nu overal ter wereld redden met Google translate of AI. 

Want naast de taalbarrière heb je ook nog allerlei gewoontes die niet altijd overeenkomen. En het is supervervelend als jij zo je best aan het doen bent in een andere taal en je krijgt antwoord in het Engels!